10 евро, Финляндия (Микаэль Агрикола и финский язык)

Страна: Финляндия Дата выпуска: 10.04.2007
Монетный двор: Монетный двор Финляндии (Вантаа) Серия: 
Над монетой работали: Reijo Paavilainen
Номинал Материал Масса Диаметр Гурт
10 евро Ag 925 25,5 г 38,6 мм Гладкий 
Тираж Всего UNC BU Proof
30.000 6.000 24.000

Аверс:

Стилизованное перо, под которым выведены инициалы Агриколы. Снизу вдоль буртика имеется название страны-эмитента на государственных языках Финляндии: финском («SUOMI») и шведском («FINLAND»). Сверху указаны номинал монеты и год эмиссии «10 € • 2007».
10 евро, Финляндия (Микаэль Агрикола и финский язык)

Аверс:

Стилизованный портрет М.Агриколы, прорисовывающийся сквозь набор букв. Слева от портрета указан год смерти реформатора «1557». Слева вдоль буртика написано его имя: «MIKAEL AGRICOLA».
10 евро, Финляндия (Микаэль Агрикола и финский язык)

Историческая справка:

 

 

 

   

 

 

 

   

 

     
10 евро, Финляндия (Микаэль Агрикола и финский язык)

Микаэль Олай родился в финском селе Торстила (Torstila, провинция Уусима), в семье зажиточного крестьянина. Ребёнка назвали в честь святого покровителя уездной церкви. Однако точная дата рождения Агриколы точно неизвестна. Считается, что он родился где-то в 1508—1510 годах. У него было три сестры, о которых ничего неизвестно.

В сельской школе был отмечен исключительный талант Микаэля к наукам, и его отправляют на обучение в шведскую Карелию, в город Выборг.

Учась в Выборге, Микаэль взял себе фамилию «Агрикола» (то есть «земледелец») — фамилии, взятые по роду занятий отца в то время часто встречались среди учёных в первом поколении. Вероятно, именно в Выборге Агрикола впервые соприкоснулся с идеями Реформации и гуманизма. Кроме того, комендантом городской крепости был граф Иоганн, который не скрывал своих лютеранских воззрений.

В 1528 году Агрикола переезжает в Турку — административный центр шведских владений в Финляндии и Карелии. Там он работает в канцелярии католического епископа Мартина Скютте. Существенное влияние на лютеранский выбор католика Микаэля Агриколы произвел Петер Сяркилагти, ученик Лютера. В 1529 году, после смерти своего учителя, Агрикола продолжает лютеранское дело. В 1531 году он стал католическим священником. В 1536 году епископ Турку послал его учиться в немецкий университет г. Виттенберг. Там Агрикола посещал лекции Филиппа Меланхтона, лично познакомился с Мартином Лютером. Оба реформатора дали ему письма к королю Швеции Густава Вазы. Благодаря этому Агрикола получает королевскую стипендию и начал перевод Нового Завета на финский язык.

Первую книгу на финском языке Агрикола издал в 1543 году. Это был букварь «ABC-kirja». Сегодня этот год считается годом рождения финской письменности.

В 1548 году Микаэль Агрикола закончил и издал Новый Завет. Тираж был напечатан в Стокгольме за государственный счёт. Кроме того, он перевёл на финский язык (который до него ещё не был письменным языком), некоторые части Ветхого Завета и много назидательных сочинений.

После возвращения в Финляндию в 1548 году, Агрикола был назначен ректором Кафедральной школы в Турку. Тогда уже был женат на Пирйо Олавинтютар. В 1550 году становится каноником в Або, 1554 году — епископом.

Агрикола также принимал активное участие в политической жизни и международных отношениях Швеции. Так, в 1556 году он ездил в столицу Московского княжества на Мировые переговоры в составе посольства короля Густава Вазы. На обратном пути он заболел и 9 апреля 1557 года скончался близ г. Выборга.

 

 

 

   

Микаэль Агрикола издал первый букварь финского языка («Abckiria», 1542), перевел на финский язык ряд молитвенников (Rucouskiria, более 700 молитв финском языке), богато иллюстрированный Новый Завет (Se Wsi Testamenti, 1548), части Ветхого Завета (1551—1552). Также заключил сборник «Käsikirja Castesta ia muista Christikunnan Menoista», который включал нормы осуществления основных таинств: крещение, бракосочетание, погребение, молитвы над больными, или умершими людьми. Также сборник Агриколы включал небольшие переводные фрагменты из работ Каспара Губеринуса (Caspar Huberinus). Агрикола иногда писал стихотворные предисловия к своим изданиям. Переводы Агриколь сопровождались очерками истории Финляндии, её культуры, языческой веры, календарём и сборником агрономических сведений.

По опросу финского государственного радио, Агрикола входит в десятку «Великих финнов» всех времен.

День Микаэля Агриколы или День финского языка отмечается в Финляндии ежегодно 9 апреля, в день смерти Агриколы. В предисловии к Новому Завету Агрикола написал так: «Язык моего народа существовал всегда, своей заслугой я считаю лишь перенесение его на бумагу».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *